Nacionalni portal logo za ljude sa stavom, portal sa stavom!

Lokalne vijesti

Interliber – Otvoren izlagački prostor Ruske Federacije

Prevoditeljica Larisa Saveljeva izrazila je zadovoljstvo što je na ruski jezik prevedena knjiga Miljenka Jergovića "Gloria in excelsis", koja će na Interliberu biti predstavljena u srijedu.

Objavljeno 13.11.2018
Marko Leskovar

Otvaranje ruskog štanda na Interliberu dokaz je naše ljubavi prema hrvatskom narodu i poštovanja prema hrvatskoj kulturi, istaknuo je u utorak na otvorenju izlagačkog prostora Ruske Federacije na Interliberu veleposlanik Rusije u Hrvatskoj Anvar Azimov.

Azimov je rekao i da su mnogi ruski pisci i pjesnici vrlo popularni u Hrvatskoj te kako nije slučajno da Tolstoj, Dostojevski, Puškin i Jesenjin imaju i svoje spomenike. Osim toga, dodao je, više hrvatskih pisaca prevedeno je na ruski jezik, a ruske čitatelje zanima hrvatska književnost.

Najavio je da će uskoro u Moskvi biti otvorena aleja u kojoj će biti postavljen spomenik velikome hrvatskom znanstveniku, teologu i bogoslovu Jurju Križaniću.

“Ima puno toga što zbližava naša dva prijateljska naroda. Ovakva kulturna i duhovna bliskost je baza onih prijateljskih odnosa koje gajimo jedni prema drugima”, rekao je te izrazio zadovoljstvo što Rusija na zagrebačkom sajmu knjiga ima svoj štand na kojem su zastupljeni suvremeni ruski književnici.

Predstavljajući izaslanstvo ruskih književnika zastupljenih na Interliberu, pjesnik i prevoditelj Maxim Amelin rekao je da će se hrvatska javnost moći upoznati s ruskim autorima kao što su Yuri Nechipurenko, Maxim Osipov, Larisa Saveljeva, Dmitri Anokhin, Yulia Sozina te Alexander Chantsev.

Prevoditeljica Larisa Saveljeva izrazila je zadovoljstvo što je na ruski jezik prevedena knjiga Miljenka Jergovića “Gloria in excelsis”, koja će na Interliberu biti predstavljena u srijedu.

Foto: Pixabay

Tagovi: interliber, ruski štand,

Imate više informacija o ovoj temi, želite li komentirati, napisati reakciju ili želite prijaviti pogrešku u tekstu?
Poziv

VIŠE IZ KATEGORIJE