Nacionalni portal logo za ljude sa stavom, portal sa stavom!

Lifestyle&Tech

Google ispravlja rodnu nepravnopravnost u prevoditeljskim aplikacijama

Google Translate programiran na automatsko prevođenje u muški rod

Objavljeno 07.12.2018
Lucija Tokić

Google je jučer objavio da ulaže napore u ispravljanje rodne neravnopravnosti u prevoditeljskim aplikacijama nakon kritika da je Google Translate programiran na automatsko prevođenje u muški rod.

“Tijekom godine uloženi su napori u promoviranje pravednosti i smanjivanja pristranosti u radu računala”, napisao je na blogu predstavnik tvrtke James Kuczmarski.

Program prevođenja, primjerice, za englesku riječ “doctor” nudio je kao prijevod samo liječnika, ali ne i liječnicu, dok je za riječ “nurse” nudio samo medicinsku sestru.

“Sada ćete za riječ imati i mušku i žensku inačicu prijevoda iz engleskog na francuski, talijanski, portugalski ili španjolski jezik”, napisao je.

Google navodi da to planira proširiti i na prijevode na druge jezike.

(Hina)

foto: Pexels (ilustracija)

Tagovi: Google, google translate, rodna nejednakost,

Imate više informacija o ovoj temi, želite li komentirati, napisati reakciju ili želite prijaviti pogrešku u tekstu?
Poziv

VIŠE IZ KATEGORIJE